top of page
Keresés

5 angol szó, amit a magyarok gyakran rosszul ejtenek ki (és ez nem az ő hibájuk)

  • Szerző képe: Káposztásmegyeri Nyelviskola
    Káposztásmegyeri Nyelviskola
  • márc. 5.
  • 2 perc olvasás


Ha valaha tanítottál angolt Magyarországon, akkor egy dolgot biztosan tudsz:


A magyar diákok nagyon jók nyelvtanból… de az angol kiejtés néha olyan, mintha egy akadálypályán kellene végigmenni.


És őszintén szólva ez teljesen érthető.


A magyar kiejtés rendkívül logikus.

Amit látsz, azt olvasod.

A betűk szépen viselkednek. Az élet egyszerű.


Az angol viszont olyan, mintha három különböző nyelv kabátban próbálna egynek tűnni.


Nem csoda, hogy vannak szavak, amelyek teljes káoszt okoznak az órán. Íme öt angol szó, amelyet a magyarok gyakran rosszul ejtenek ki, és hogy miért olyan nehezek.


1. World

Ez a szó gyakorlatilag az angol kiejtés végső főellensége.


Sok magyar tanuló így mondja:


„vörld”


A valódi kiejtés inkább így hangzik:


/wɜːld/ → nagyjából „wörld”


Miért nehéz?


  • A magyarban igazából nincs „w” hang

  • Az angol „or” hang nagyon különbözik a magyar magánhangzóktól

  • A végén pedig az angol még hozzáteszi az „rld” kombinációt


Ez tulajdonképpen egy nyelvtorna.


2. Comfortable

Sok tanuló pontosan úgy ejti ki, ahogy le van írva:


com-for-table


De az anyanyelvi beszélők egy kicsit… csalnak.


A valódi kiejtés inkább:


„comf-t-bl”


Igen, az angol egyszerűen kihagy néhány betűt, és mindenki úgy tesz, mintha ez teljesen normális lenne.


Teljesen érthető, ha a magyar tanulók ezt kissé igazságtalannak érzik.


3. Clothes

A magyarok logikus emberek.


Ezért így olvassák:


clo-thes


De az angol anyanyelvűek inkább valami ilyesmit mondanak:


„klóuz”


Igen. A „th” eltűnik, az „es” is eltűnik, és a szó hirtelen sokkal rövidebb lesz.


Még az anyanyelvi beszélők is gyakran inkább ezt mondják:


clothing


Mert őszintén szólva… az egyszerűbb.


4. Three

Ez a híres „TH probléma”.


A magyarban nincs /θ/ hang, ezért sok tanuló így mondja:


„tree”


Ez néha nagyon vicces mondatokhoz vezethet, például:


„I have tree brothers.”


Mintha az illető családja egy erdőben élne.


A trükk egyszerű:


Tedd a nyelvedet a fogaid közé, és fújd ki a levegőt.


Igen, furcsán érződik.

Igen, mindenki utálja az elején.

De működik.


5. Vegetable

Sok tanuló így ejti:


veg-e-table


De az anyanyelvi beszélők itt is „lerövidítik”.


A valódi kiejtés inkább:


„vedzs-t-bl”


Az angol nyelv egyszerűen ránézett erre a szóra és azt mondta:


"Ez a sok szótag teljesen felesleges.”



Miért ilyen nehéz ez valójában?

Az igazság az, hogy a magyar tanulók nem rosszak kiejtésben.


Egyszerűen az angol nyelv… kaotikusan gyönyörű.


A magyar helyesírás logikus.Az angol helyesírás inkább történelmi rétegek gyűjteménye.


Egy szó tartalmazhat:


  • régi francia írásmódot

  • germán kiejtést

  • latin eredetet

  • és egy néma betűt, amit senki sem hívott meg


Szóval ha valaha nehéznek érezted az angol kiejtést, ne aggódj.


Még az anyanyelvi beszélők is néha ránéznek egy szóra, és azt gondolják:


"Ez biztosan nem úgy hangzik, ahogy le van írva…”


És valahogy mégis.



 
 
 

Hozzászólások


©2026 by Káposztásmegyeri Nyelviskola.

bottom of page